کد هدايت به بالاي صفحه

بــه ســايــت

ســکــوي نــهــم

خوش آمــديــد

sakooye9.ir

ســکــوي نــهــم

با خـيـال راحـت بـه مـدرسـه بـرو

این دفعه پاسخ تمرینات درس هفتم عربی نهم را آماده کردیم

و برای دیدن همه آن ها به ادامه مطالب بروید...

برای دیدن تصاور در اندازه واقعی روی آن ها کلیک کنید

صفحه 76  پاسخ فن ترجمه

بقبه در ادامه مطلب...

 

ادامه مطلب

توجه : تمام حقوق مطالب براي هايپرتمپ محفوظ مي باشد.

چند آیه از قرآن با ترجمه که در آن ها فعل امر باشد.

  أُقتُلوا یُوسُفَ أَوِاطرَحُوهُ أَرضاً ( یوسف – ٩ )

( یوسف را بکشید یا او را به سرزمین دور دستی بیفکنید )

 

( فعل اُقتلوا را توضیح دادیم، اما درباره ی فعل " اطرحوا " باید گفت ابتدای این فعل همزه ی مکسور است اما با توجه به این که حرف " أَو " بدان متصل شده، همزه خوانده نمی شود )

 

  إِستَغفِری لِذَنبِک ( یوسف – ٢٩ )

( از گناهت استغفار کن )

مضارع فعل " استغفری " چنین بوده :

تَستَغفِرین ( اول شخص مفرد مخاطب در مؤنث )

 

بعد از حذف حرف مضارع از ابتدای آن و حذف نون از انتهای آن، " استَغفِری " به جای می ماند. که با توجه به حرکت سومین حرف آن، یک همزه ی مکسور به ابتدای آن می افزائیم ک می شود --->  " إِستَغفِری "

 

  أُذکُرنی عند ربّک ( یوسف ٤٢ )

( مرا نزد آقایت ( سلطان مصر ) یاد کن )

نکته: چنانچه فعل ما جمع مؤنث بود حرف آخر آن باقی می ماند و تنها ابتدای فعل تغییر می کند مانند: تَسمَعنَ â†گ  إِسمَعنَ

 

 إِقرَأ بِاسمِ رَبِّکَ الذی خَلَق ( علق – ١ )

( بخوان به نام پروردگارت که ( جهان را ) آفرید )

 

 إِقرَأ وَ رَبُّکَ الأَکرَم ( علق – ٣ )

( بخوان که پروردگارت از همه والاتر است )

 

توجه : تمام حقوق مطالب براي هايپرتمپ محفوظ مي باشد.